Zoekplaatje 2872 

Inzender: s van wijngaarden Uitleg

Gegevens: Foto op kaart van fotograaf Westerveld en Sanders. Gelopen met poststempel Soestdijk 1901. In de tekst staat ,,zij zitten hier heerlijk in de tuin van Soest ,, Afzender voor mij niet ontcijferbaar.

Herkomst: gekocht van of geruild met een Nederlandse verkoper.

Datering: 1901    Formaat: 14 x 9 cm   Extra beelden: vergroting (gehele voorzijde)  achterzijde  

Geplaatst: 23 november 2018


 Reacties op Zoekplaatje 2872 
De nieuwste inzending staat bovenaan!

Anje Belmon (Amsterdam): Een kleine correctie op mijn vorige post. Voornaam van de mogelijke geadresseerde is Pauline, niet Paulina. Uiteraard is de achternaam Meyer. In haar geboorteakte staat dat haar ouders trouwen in Amsterdam op 08-04-1903, zij wordt daarbij erkend (net als haar broer).
Website: https://archief.amsterdam/inventarissen/inventaris [...]
Zondag 7-7-2019 07:57:53



Anje Belmon (Amsterdam): In mei 1891 komt het gezin van Paul Friedrich Nicolaas op Vossiusstraat 51 wonen. In 1903 vertrekken zij weer (naar Lübeck). Hij heeft één jonge dochter: Paulina Maria Ida, geboren 1890. Zij is mogelijk de geadresseerde op de kaart.
Website: https://archief.amsterdam/indexen/archiefkaarten_1 [...]
Zaterdag 6-7-2019 18:46:15



Peter Heuseveldt (Helmond): Ik lees de naam van de afzender ook als Carl Schröder. Inderdaad in Duitsland (meestal) met een "K" gespeld. Echter, de naam Toet(t)ie van de geadresseerde doet een Indische connectie vermoeden. Ook in toenmalig Nederlands Indië was een redelijk grote Duitse gemeenschap en Duitse (voornamen) werden door andere Europese invloeden aldaar wel eens anders gespeld. Wellicht ook in dit geval.
Dinsdag 27-11-2018 16:21:39



Sjoerd Eeftens (Prinsenbeek): In mijn bijdrage van 24-11 stelde ik al dat de afzender Carl Schröder zou kunnen zijn.
Natuurlijk heb ik toen op die naam gegoogled en ook treffers in Duitsland gevonden. Hun voornamen schrijf je vrij algemeen als Karl, dus die zijn het niet.
Na heel wat slechte handschriften te hebben gescoord om vast te stellen of de schrijver dysgrafie had, vind ik Carl een redelijke kandidaat...
Maandag 26-11-2018 18:51:04



Winfried Gall (Hilversum): Afzender: Carl Lebruënsky ??
Maandag 26-11-2018 18:04:07



Theo.B. (Den Haag): Het zoekplaatje is veel lager. Ook het hekwerk wijkt af. Andere villa.
Maandag 26-11-2018 17:56:39



E. Petter (Den Haag): Op de bewijsfoto zie ik een plat dak, maar op het zoekplaatje lijken we een puntdak te zien.
Maandag 26-11-2018 17:36:40



Stefan de Leeuw (Andalucia): Dat zou dan ooit Kerkstraat 2 geweest zijn, Dick.
Website: https://tinyurl.com/ya7fo2t4 [...]
Maandag 26-11-2018 15:48:07



Dick (): met link

Website: https://www.house-of-cards.nl/product/baarn-villa- [...]
Maandag 26-11-2018 11:34:20



Dick (): https://www.house-of-cards.nl/product/baarn-villa-varenne-1907-hc2629/
Maandag 26-11-2018 11:21:30



Dick (): Baarn Villa Varenne?


Website: https://www.house-of-cards.nl/product/baarn-villa- [...]
Maandag 26-11-2018 11:20:37



Sjoerd Eeftens (Prinsenbeek): De geadresseerde wordt in het Nederlands kennelijk aangesproken als Toetti, en zij wordt in het Duits benoemd als geadresseerde onder de jonge juffrouw Tutti (?) Meyer.
Zaterdag 24-11-2018 22:46:53



Hans Klomp (Antwerpen): De naam van de geadresseerde is hier ook belangrijk. Mogelijk kan iemand die ontcijferen. De geschreven tekst luidt immers "sie läßt Dich grüßen.
Hier blijkt toch dat Emma de geadresseerde kent.
Combinatie van de naam van verzender en geadresseerde kan dan mogelijk iets opleveren.
Zaterdag 24-11-2018 21:58:07



Winfried Gall (Hilversum): Boven de foto staat ondersteboven: < Westerveld en Sanders, Utrecht >. Zijn dit fotografen of uitgevers ? In de Nederlandse tekst staat dat ze < heerlijk in de tuin zitten van Soest > ! Een aanwijzing ?
Zaterdag 24-11-2018 21:39:26



Sjoerd Eeftens (Prinsenbeek): Niet dat het de oplossing dichterbij brengt, maar de naam van de afzender is Carl Schröder.
Zaterdag 24-11-2018 14:53:32



Peter Smaardijk (Leiderdorp): Nog even voor de curiositeit: de tweede helft van de tekst is in het Duits:

Obgleich es etwas geregnet hat ist es hier doch herrlich. Soeben Königin Emma gesehen, sie läßt Dich grüßen, ebenso grüßt Dich Dein Pa.
Vrijdag 23-11-2018 20:03:47



  Om een reactie te plaatsen kun je onderstaand formulier gebruiken. Velden met een * zijn verplicht.  
Je ontvangt een e-mailbericht waarin staat hoe je een foto naar de redactie kunt sturen.   

naam *  e-mailadres *     
woonplaats  Wat is woord één in deze zin? vul dit hier in *
opmerkingen *


link 1 (incl. http:// of https://):

link 2 (incl. http:// of https://):

link 3 (incl. http:// of https://):

link 4 (incl. http:// of https://):

link 5 (incl. http:// of https://):